وَلَمَّا أَرَادَ اللهُ تَعَالَى إِبْرَازَ حَقِيْقَتِهِ
الْمُحَمَّدِيَّة *
Ketika Alloh Yang Maha Suci berkehendak mengeluarkan
hakikat Muhammad (Shollallôhu ‘alayhi wa sallam).
وَإِظْهَارَهُ جِسْمًا وَرُوْحًا بِصُوْرَتِهِ وَمَعْنَاه *
Melahirkannya secara jism dan ruh dengan bentuk fisik
dan maknanya (sifat-sifat batin).
نَقَلَهُ إِلَى مَقَرِّهِ مِنْ صَدَفَةِ آمِنَةَ الزُّهْرِيَّة *
Alloh memindahkan
cahaya kenabian (dari ‘Abdullôh) ke rahim Âminah az-Zuhriyyah.
وَخَصَّهَا الْقَرِيْبُ الْمُجِيْبُ بِأَنْ تَكُوْنَ أُمًّا لِمُصْطَفَاه *
Alloh Yang Maha
Dekat Yang Maha Memenuhi Do’a memilih Âminah untuk menjadi Ibu bagi makhluk
terpilih (Shollallôhu ‘alayhi wa sallam).
وَنُوْدِيَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بِحَمْلِهَا
لِأَنْوَارِهِ الذَّاتِيَّة *
Di langit dan di bumi diserukan, bahwa Âminah
mengandung cahaya (Muhammad Shollallôhu ‘alayhi wa sallam).
وَصَبَا كُلُّ صَبٍّ لِهُبُوْبِ نَسِيْمِ صِبَاه *
Setiap yang rindu merindukan bertiupnya angin.
[bertiupnya angin: maksudnya
berita tentang kelahiran Nabi Shollallôhu ‘alayhi wa sallam yang akan membawa
kegembiraan].
وَكُسِيَتِ الْأَرْضُ بَعْدَ طُوْلِ جَدْبِهَا مِنَ النَّبَاتِ
حُلَلًا سُنْدُسِيَّة *
Setelah lama kekeringan, bumi pun dikenakan
pakaian-pakaian dari sutra berupa pepohonan.
وَأَيْنَعَتِ الثِّمَارُ وَأَدْنَى الشَّجَرُ لِلْجَانِيْ جَنَاه *
Buah-buahan pun matang, pepohonan pun mendekati orang
yang akan memetiknya.
وَنَطَقَتْ بِحَمْلِهِ كُلُّ دَابَّةٍ بِفِصَاحِ الْأَلْسُنِ
الْعَرَبِيَّة *
Setiap hewan milik suku Quraysy berbicara tentang
kelahirannya (Shollallôhu ‘alayhi wa sallam) dengan bahasa Arab yang fasih.
وَخَرَّتِ الْأَسِرَّةُ وَالْأَصْنَامُ عَلَى الْوُجُوْهِ
وَالْأَفْوَاه *
Singgasana raja dan berhala-berhala pun tersungkur ke
wajah dan mulut mereka.
وَتَبَاشَرَتْ وُحُوْشُ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ وَدَوَابُّهَا
الْبَحْرِيَّة *
Hewan-hewan di timur dan di barat, dan
binatang-binatang laut saling memberi kabar gembira.
وَاحْتَسَتِ الْعَوَالِمُ مِنَ الشُرُوْرِ كَأْسَ حُمَيَّاه *
Makhluk-makhluk Alloh meminum arak kebahagiaan.
[Maksudnya: makhluk-makhluk Alloh
merasa gembira dan bahagia dengan berita kehadiran Baginda Nabi Shollallôhu
‘alayhi wa sallam].
وَبُشِّرَتِ الْجِنُّ بِإِظْلَالِ زَمَنِهِ وَانْتَهَكَتِ
الْكَهَانَةُ وَرَهِبَتِ الرُّهْبَانِيَّة *
Jin diberi kabar
gembira perihal telah dekatnya waktu kelahiran (Baginda Rosululloh Shollallôhu
‘alayhi wa sallam), perdukunan pun batal, dan kerahiban pun menjadi samar.
وَلَهِجَ بِخَبَرِهِ كُلُّ حِبْرٍ خَبِيْرٍ وَفِيْ حُلَا حُسْنِهِ
تَاه *
Setiap orang pandai
yang menguasai kitab-kitab samawi terdahulu banyak membicarakan berita tentang
Nabi (Shollallôhu ‘alayhi wa sallam), mereka bingung dengan sifat-sifat Nabi
(Shollallôhu ‘alayhi wa sallam) yang indah.
وَاُتِيَتْ أُمُّهُ فِي الْمَنَامِ فَقِيْلَ لَهَا إِنَّكِ قَدْ
حَمَلْتِ بِسَيِّدِ الْعَالَمِيْنَ وَخَيْرِ الْبَرِيَّة *
Ibunda Nabi
(Shollallôhu ‘alayhi wa sallam) didatangi oleh seseorang pada saat ia tidur,
dikatakan padanya, bahwa engkau sedang mengandung Baginda seluruh alam dan
sebaik-baiknya makhluk.
فَسَمِّيْهِ إِذَا وَضَعْتِهِ مُحَمَّدًا لِأَنَّهُ سَتُحْمَدُ
عُقْبَاه *
Jika engkau melahirkannya, berilah ia nama Muhammad,
karena nanti ia akan menjadi pribadi terpuji.
[عَطِّرِ اللَّهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيْم، بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ
صَلَاةٍ وَتَسْلِيْم]
[Wahai Alloh, harumkanlah kuburnya yang mulia, dengan
wangi-wangian berupa sholawat dan salam.]
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
- Terjemah Kitab al-Burûd (Maulid Imam al-Barzanjiy).
- Tambahan penjelasan makna dari Kitab Madârij ash-Shu’ûd Ilâ Iktisâ` al-Burûd karya Syaykh Muhammad Nawawiy al-Bantaniy.